TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- steering station
1, fiche 1, Anglais, steering%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 1, Anglais, - steering%20station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de barre
1, fiche 1, Français, poste%20de%20barre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20barre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- go bail for
1, fiche 2, Anglais, go%20bail%20for
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stand surety for 2, fiche 2, Anglais, stand%20surety%20for
correct
- stand security for 3, fiche 2, Anglais, stand%20security%20for
- be surety for 1, fiche 2, Anglais, be%20surety%20for
- give security 4, fiche 2, Anglais, give%20security
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Act as guarantor for. 5, fiche 2, Anglais, - go%20bail%20for
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fournir caution
1, fiche 2, Français, fournir%20caution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- donner caution 2, fiche 2, Français, donner%20caution
correct
- se porter caution 3, fiche 2, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
S'engager envers le créancier à exécuter l'obligation à la place du débiteur s'il n'y satisfait pas lui-même. 4, fiche 2, Français, - fournir%20caution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le cautionnement, qu'il ne faut pas confondre avec le dépôt d'argent ou de valeurs de la même dénomination, s'entend toujours d'un engagement de la personne acceptant de répondre de la dette, généralement sur l'ensemble de son patrimoine. C'est spontanément, le plus souvent, que l'on se porte caution, mais dans certaines hypothèses la loi ou le juge oblige l'intéressé à fournir caution [...]. 4, fiche 2, Français, - fournir%20caution
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- se porter fort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- prestar fianza
1, fiche 2, Espagnol, prestar%20fianza
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- salir fiador 1, fiche 2, Espagnol, salir%20fiador
correct
- avalar 1, fiche 2, Espagnol, avalar
correct
- fiar 2, fiche 2, Espagnol, fiar
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 3, fiche 2, Espagnol, - prestar%20fianza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Cyber Security
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCCS 2, fiche 3, Anglais, CCCS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Cyber Centre 3, fiche 3, Anglais, Cyber%20Centre
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Cyber Security (Cyber Centre) is Canada's authority on cyber security. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cyber Centre: The organization has confirmed that although this designation is used, it is not official. 4, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Cyber%20Security
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Center for Cyber Security
- Canada Centre for Cyber Security
- Canada Center for Cyber Security
- Canadian Center for Cybersecurity
- Canadian Centre for Cybersecurity
- Canada Center for Cybersecurity
- Canada Centre for Cybersecurity
- Cyber Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre canadien pour la cybersécurité
1, fiche 3, Français, Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCC 2, fiche 3, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Centre pour la cybersécurité 2, fiche 3, Français, Centre%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien pour la cybersécurité (CCC) [...] est l'autorité canadienne en matière de cybersécurité. 2, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Centre pour la cybersécurité : L'organisme a confirmé que, bien que cette désignation soit en usage, elle n'a aucun caractère officiel. 3, fiche 3, Français, - Centre%20canadien%20pour%20la%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Centre canadien pour la cyber-sécurité
- Centre du Canada pour la cyber-sécurité
- Centre du Canada pour la cybersécurité
- Centre pour la cyber-sécurité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense para la Ciberseguridad
1, fiche 3, Espagnol, Centro%20Canadiense%20para%20la%20Ciberseguridad
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- olive-backed pipit
1, fiche 4, Anglais, olive%2Dbacked%20pipit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Indian tree pipit 1, fiche 4, Anglais, Indian%20tree%20pipit
correct
- Oriental tree pipit 1, fiche 4, Anglais, Oriental%20tree%20pipit
correct
- olive tree pipit 1, fiche 4, Anglais, olive%20tree%20pipit
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Motacillidae. 2, fiche 4, Anglais, - olive%2Dbacked%20pipit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - olive%2Dbacked%20pipit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pipit à dos olive
1, fiche 4, Français, pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Motacillidae. 2, fiche 4, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pipit à dos olive : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - pipit%20%C3%A0%20dos%20olive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lining 1, fiche 5, Anglais, lining
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
inside of car. 2, fiche 5, Anglais, - lining
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- panneautage 1, fiche 5, Français, panneautage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cable severance 1, fiche 6, Anglais, cable%20severance
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture de câble 1, fiche 6, Français, rupture%20de%20c%C3%A2ble
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- model holder
1, fiche 7, Anglais, model%20holder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Model holder ....: Very convenient in ortho crown and bridge work, for holding a model while soldering. Locking ball joint allows model to be set at different angles. 2, fiche 7, Anglais, - model%20holder
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-modèle
1, fiche 7, Français, porte%2Dmod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radio noise filter
1, fiche 8, Anglais, radio%20noise%20filter
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 8, Anglais, - radio%20noise%20filter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- filtre antiparasite radio
1, fiche 8, Français, filtre%20antiparasite%20radio
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 8, Français, - filtre%20antiparasite%20radio
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- candidate
1, fiche 9, Anglais, candidate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An applicant for entry as a cadet (in a Military College). 1, fiche 9, Anglais, - candidate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appendix 6.1, par 1.02. 2, fiche 9, Anglais, - candidate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- candidat
1, fiche 9, Français, candidat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui fait une demande d'admission à titre d'élève-officier (dans un collège militaire). 1, fiche 9, Français, - candidat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
appendice 6.1, article 1.02. 2, fiche 9, Français, - candidat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- machine assisted document verification
1, fiche 10, Anglais, machine%20assisted%20document%20verification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An issuing State may wish to incorporate into its MRP [machine readable passport] one or more security features which require the use of detection equipment to detect and verify their presence within the normal time for immigration clearance. 1, fiche 10, Anglais, - machine%20assisted%20document%20verification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vérification de documents assistée par machine
1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un État émetteur peut envisager d’incorporer dans ses PLM [passeports lisibles à la machine] un ou plusieurs dispositifs de sécurité dont la présence doit être détectée et vérifiée par un appareil de détection pendant la durée normale du contrôle d’immigration. 1, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20de%20documents%20assist%C3%A9e%20par%20machine
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- vérification de document assistée par machine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :